VIAJANDO con MARIA BAYLAC
My Photo "Mi nombre es María de los Milagros Baylac. Soy una apasionada de la vida, todas las actividades relacionadas con el arte y la comunicación me son afines. Todo lo que he hecho a lo largo de mi vida se suma y se complementa, teniendo varios matices en mi comunicación para expresarme. Soy artista de alma, mi necesidad de expresarme es imperiosa en todos los campos posibles. Además de pintar cuadros, estoy escribiendo e ilustrando cuentos infantiles, he estado llevando actividades de recreación con niños en colegios. Estudie varios años Teatro y me caracterizo por el buen humor además de contar con buena presencia en cámara. He viajado alrededor del mundo contando con experiencias y anécdotas de varios lugares que amplían mi creatividad y mi visión".

"I live passionately, and relate to all the activities which involve art and the communication. I am a soul artist; my need is to express is imperious in all possible fields. My artistic activity is found dedicated to revalue the place of the woman in the current World, and connect us with our intuition and our capacity to create, besides working for the children and the internal kid that all we carry inside. With this in mind- and heart- , I have done murals, decorated, I have written and ilustrated stories for children and been carrying out activities of recreation with children in schools an orphanage. I have studied International Relations at University to understand our global problems and the human rights that affect us. Alongside studied Theater for several years. I have travelled around the world and carry with me many anecdotes and experiences which have shaped and expanded my creativity and my vision".

Thursday, May 20, 2010

UN POCO DE POESIA


"BAJO UNA ESTRELLA" de WISLAWA SZYMBORSKA


Perdona, azar que te llame necesidad Perdón, necesidad, si al tenerte me equivoco Perdonen difuntos, que apenas los recuerde Perdón, tiempo, por todo lo que se me escapa en un segundo Perdóname, viejo amor, que el nuevo me parezca el primero Perdóname, guerras lejanas, por traer flores a casa Perdonen, heridas abiertas, que acabe de pincharme el dedo Perdónenme los que claman desde el abismo por escuchar ese disco de minueto Perdónenme los que corren las estaciones, por quedarme dormida al amanecer Perdón, esperanza azuzada, porque a veces estalle de risa Disculpen, desiertos, por no ofrecerles ni una gota de agua Y tú, halcón, idéntico desde siempre, enjaulado, que miras fijamente el mismo punto, Perdóname aunque seas un pájaro embalsamado Discúlpame, árbol cortado, por las cuatro patas de la mesa. Perdón, grandes preguntas, por darles respuestas fútiles Verdad no me hagas demasiado caso Trascendencia, muéstrate generosa, Soporta tú, misterio del ser, que no haga más que deshilvanar tu solemne velo. No me condenes, alma, por tenerte tan rara vez. Todo, perdóname si no estoy en todas partes. Me disculpo frente a todo por mi incapacidad de ser cada uno o cada una. Sé que mientras vivo, nada me justifica pues yo mismo soy mi propio obstáculo Lenguaje, no me tomes a mal por servirme de tus patéticas palabras Y luego empeñarme en que parezcan ligeras.


ADVERTENCIA


No confíes en ti mismo. Te advierto. Puedo dispararte un tiro en la parte trasera de la cabeza sin darte cuenta. O superándote a ti mismo, podrías dejarte olvidado abajo. Eres capaz de hacerlo. No tengas confianza en tu mano derecha: podrías firmar el veredicto de tu muerte. Tampoco te confíes a tu mano izquierda. Bien puede hacerse derecha. Ten cuidado de tus pensamientos que de repente te abandonaran, arrojándose del avión encendido de tu cerebro. No guardes el silencio, en el cual buscas un refugio, cualquier día el puede soltar tu lengua.


LOVE´S PHILO`SOPHY by Percy Bysshe Shelley (1803-1882) ________________________________________

The fountains mingle with the river, And the rivers with the ocean; The winds of heaven mix forever, With a sweet emotion; Nothing in the world is single; All things by a law divine In one another's being mingle;-- Why not I with thine? See! the mountains kiss high heaven, And the waves clasp one another; No sister flower would be forgiven, If it disdained it's brother; And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;-- What are all these kissings worth, If thou kiss not me?

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home